Como padronizar a aplicação de marcas registradas para papel personalizaçãoizado box embalagem fábrica na China

Inquérito

facebook sharing button
twitter sharing button
line sharing button
wechat sharing button
linkedin sharing button
pinterest sharing button
whatsapp sharing button
sharethis sharing button
Como padronizar a aplicação de marcas registradas para papel personalizaçãoizado box embalagem fábrica na China

Além do registroanel de marcas registradas, os idiomas estrangeiros não devem ser superiores ao idioma nativo

Este regulamento visa garantir que a informação contida nos rótulos dos alimentos em cartão personalização embalagem seja clara e fácil de compreender, para que os consumidores possam aceder facilmente à informação sobre os produtos. Especificamente, este regulamento se aplica ao design de rótulos de alimentos pré-embalados, exigindo que todas as informações em língua estrangeira, exceto marcas registradas, não excedam as informações chinesas correspondentes. Tais regulamentações ajudam a proteger os direitos dos consumidores e a garantir que recebem informações precisas e claras quando compram alimentos.

Padronize regulamentos detalhados e detalhes específicos

O conteúdo da marcação deve utilizar caracteres chineses (exceto marcas registradas) e Pinyin também deve ser utilizado. Para línguas estrangeiras com línguas de minorias étnicas, não deve ser maior que os caracteres chineses correspondentes, e todas as línguas estrangeiras não devem ser maiores que os caracteres chineses correspondentes (exceto para inglês como gráficos decorativos e marcas registradas).

Ponto de Conhecimento (1)

Alimentos embalados em papel importado personalização box e aditivos alimentares devem ter rótulos chineses, e os rótulos devem cumprir os requisitos das leis e regulamentos relevantes. Se os produtos importados não tiverem rótulos chineses, não poderão ser importados. Portanto, os produtos importados devem ter rótulos chineses e os produtos importados em inglês não são legais.

Como resolver o problema do grande inglês

Geralmente, os designers embalagem têm três soluções:

O primeiro método é registrar a Big English como marca

O segundo método é fazer com que o design em inglês pareça menos com o inglês e mais gráfico, o que pode facilitar a aprovação no registro. O terceiro método é imprimir chinês na lateral ou em local escondido.

Às vezes é necessário usar inglês grande para design de decoração. Os designers de embalagens deveriam tentar usar mais o chinês para desenvolver hábitos de design. Além disso, eles também podem ver como seus colegas resolvem e lidam com problemas

Exceto para marcas registradasanel, linguagem não convencional não deve ser usada

No design do produto embalagem, o uso de caracteres chineses tradicionais está sujeito a certas restrições. De acordo com os regulamentos relevantes, os caracteres chineses tradicionais foram substituídos por caracteres simplificados e são considerados caracteres chineses não padronizados. Portanto, não podem ser utilizados arbitrariamente em situações gerais. Especialmente em situações como instruções de produtos embalagem, o uso generalizado de caracteres chineses tradicionais não está em conformidade com as atuais políticas e leis linguísticas da China. Existem regulamentações claras no país aqui, e os designers de personalização papelão embalagem precisam prestar atenção a isso!

Por que não podemos usar uma linguagem não convencional

Os caracteres simplificados substituíram os caracteres tradicionais como caracteres chineses padrão, enquanto os caracteres tradicionais são considerados caracteres chineses não padrão. Hoje usamos caracteres chineses em nossa vida diária, e a forma e a ordem dos traços devem ser baseadas nos 7.000 caracteres chineses publicados na 'Lista de caracteres gerais do chinês moderno', enquanto os caracteres chineses tradicionais não estão incluídos nesses 7.000 caracteres chineses. Portanto, em geral, o uso de caracteres chineses tradicionais é infundado.

Ponto de Conhecimento (1)

A razão para usar caracteres chineses tradicionais em Hong Kong reside no seu contexto histórico e herança cultural. Hong Kong, como região administrativa especial da China, tem o chinês como uma das suas línguas oficiais. A história do uso de caracteres chineses tradicionais remonta aos primeiros dias da abertura de Hong Kong como porto e ainda mais ao período colonial.

Por que o chinês tradicional embalagem pode ser usado em Hong Kong e Taiwan

1. Naquela época, Hong Kong estava sob domínio britânico como território arrendado e não aceitava a reforma da fonte na China continental.

2. Nas sacolas de alimentos vendidas em supermercados, se estiverem em caracteres tradicionais chineses, podem ser produtos produzidos em Taiwan ou Hong Kong. Os produtos na China continental são escritos em caracteres simplificados, não em caracteres tradicionais.

Porque os produtos fabricados localmente geralmente usam caracteres chineses tradicionais e não existe uma versão especial feita com caracteres simplificados para produtos exportados para o continente.

Várias situações em que uma linguagem não convencional pode ser usada para explicação

A 18ª reunião do Comité Permanente do Congresso Popular Nacional aprovou a 'Lei da República Popular da China sobre a Língua e Escrita Nacionais Comuns', que estipula no Artigo 17 do Capítulo 2 que os caracteres chineses tradicionais podem ser retidos no seguindo seis situações.

1. Relíquias culturais e locais históricos;

2. Caracteres variantes em sobrenomes;

3. Caligrafia, gravação de sinetes e outros trabalhos artísticos;

4. Inscrições e sinais manuscritos;

5. Usado em publicação, ensino e pesquisa;

6. Circunstâncias especiais aprovadas pelos departamentos competentes do Conselho de Estado.

Ponto de Conhecimento (2)

As empresas de Hong Kong usam chinês simplificado ou tradicional? Não existem regulamentações rígidas sobre o uso de fontes de produtos; isso depende principalmente de onde seu produto é vendido. Se você está vendendo para a China continental, não há problema com as fontes chinesas tradicionais e simplificadas. Se você estiver vendendo em Hong Kong, é recomendável usar caracteres chineses tradicionais porque a maioria dos produtos em Hong Kong está em chinês tradicional ou inglês.

Ponto de Conhecimento (3)

Após registraranel como marca, se forem anotados caracteres simplificados e utilizados caracteres tradicionais; Se a marca registrada usar caracteres chineses tradicionais, mas na verdade usar caracteres simplificados, isso deverá ser considerado como uma alteração do texto, dos gráficos ou de sua combinação da marca registrada por conta própria. Usar a marca registrada sem seguir os regulamentos pode resultar em revogação pelo Escritório de Marcas Registradas. Caso contrário, se tornará uma marca registrada irregular e de uso lento, fique atento!


CONTATE-NOS

0086-13632644327
Bloco A, Indústria de Robôs Huafeng, Comunidade Nanchang, Rua Xixiang, Distrito Bao`an, Cidade de Shenzhen, Província de Guangdong, China, PR518102

LINKS RÁPIDOS

Copyright © 2023 Shenzhen ITIS Packaging Products Co., Ltd. Todos os direitos reservados.