Os requisitos de altura da fonte para rótulos de alimentos pré-embalados são especificados de acordo com GB/7718-2011 'Princípios Gerais para Rótulos de Alimentos Pré-embalados em Padrões de Segurança Alimentar'. Para rótulos de alimentos pré-embalados, quando a área de superfície máxima do material embalagem ou recipiente embalagem for superior a 35cm ㎡, a altura do texto, símbolos e números obrigatórios para rotular o conteúdo devem não deve ser inferior a 1,8 mm. Além disso, a altura mínima dos caracteres do conteúdo líquido também deve cumprir os regulamentos relevantes.
O método de cálculo de altura para fontes chinesas é geralmente calculado com base em linhas inteiras. Se calculado com base em um único caractere, muitos caracteres muitas vezes não podem ser alcançados, como caracteres chineses como “um” e “dois”. Além disso, os sinais de pontuação não são incluídos no intervalo de cálculo, como '] [!'! Geralmente, no software de IA, o sexto caractere tem exatamente 1,8 milímetros de altura e a largura não é claramente especificada!
É importante notar que o inglês com o mesmo tamanho de fonte será menor que o chinês, portanto, uma fonte composta predefinida pode ser usada para unificar a pronúncia e garantir que os requisitos de altura do inglês sejam atendidos! Em geral, no software A, o caractere chinês número 6 é 1,8 milímetros e o caractere inglês número 6,8 milímetros!
Requisitos e especificações de tamanho de fonte em inglês
O método de cálculo de altura para fontes inglesas embalagem é baseado em duas células de letras. Por exemplo, bom é calculado com base em g e d. Se calculado com base na altura da letra 0, é difícil de conseguir.! Estes não estão dentro da faixa de cálculo, calcule usando letras normais! As letras em inglês no software de IA normalmente têm um tamanho de fonte de 6,8 e podem atingir até 1,8 mm.
Nos caracteres chineses, a altura deve ser maior ou igual à altura mínima do caractere. Unidades como kg, mL ou seus derivados devem ser usadas para indicar caracteres, e se elas são maiores ou iguais à altura mínima do caractere devem ser avaliadas com base nas letras maiúsculas ou minúsculas, como 'k, g , eu'.
Às vezes, pode haver caracteres nos ingredientes que lembram o extrato das folhas de Platycodon grandiflorus, então geralmente não há necessidade de ajustar muito as informações em inglês!
Food embalagem aparece em inglês? O inglês pode ser usado, mas deve estar em conformidade com os regulamentos nacionais relevantes. GB7718-2011 Regras Gerais para Rotulagem de Alimentos Pré-embalados 3.8.2 estipula que línguas estrangeiras podem ser usadas simultaneamente, mas devem ter uma relação correspondente com o chinês.
Nomes de produtos novos e exclusivos devem ser acompanhados de nomes de atributos de produtos. Este regulamento visa garantir que os consumidores tenham uma compreensão clara dos atributos e características básicas do produto, a fim de tomarem decisões de compra mais informadas. No design do presente de produto box embalagem, se novos nomes, nomes exclusivos, nomes transliterados, nomes de marcas, nomes de gírias regionais ou nomes de marcas registradas forem usados, eles deverão ser rotulados com os nomes especificados na mesma página de exibição para garantir que os consumidores possam entender com precisão o nome do produto!
O nome 'spoof' pode ser dividido principalmente em duas categorias:
Um tipo são nomes que contêm conteúdo pornográfico, facilmente desencadeiam insinuações e associações sexuais, como “pastilhas para dor de ovo” e “Creme Puro para Predadoras Femininas”;
Outro tipo são nomes que usam linguagem vulgar, mas não contêm conteúdo pornográfico, como 'Cute Han Medicine', 'Vanishing Bitch Man', 'Wife Good Baby Pill', 'Husband Gentle Granules', etc.
Alguns produtos podem utilizar uma grande quantidade de ingredientes da mesma fonte alimentar ou podem ser usados como medicamentos genéricos ou suplementos de saúde. Brincar com eles pode acrescentar sinais de alerta: este produto não é um medicamento e não pode substituir os medicamentos convencionais no tratamento de doenças.
Os sinais de alerta são específicos para alimentos saudáveis. Não podem ser usados para alimentos saudáveis? Usá-lo, na verdade, implica que este produto tem funções alimentares saudáveis.
A maioria das descrições é inconsistente com a tecnologia de processamento real, exagerada ou exagerada, ou citada sem qualquer fundamento. Por exemplo, o produto é apenas embalado, mas vários artesanatos sofisticados são anunciados. Embora seja um produto moderno, a sua divulgação tem origem no antigo método de produção puramente artesanal, com 88 processos derivados de métodos antigos.
Ao usar um nome recém-criado ou um nome que não engane os consumidores sobre os atributos do produto, um nome dedicado com o mesmo tamanho de fonte deve ser usado próximo ao nome exibido para indicar os verdadeiros atributos do alimento. Além disso, muitas empresas gostam de se autodenominar vários nomes atraentes, que serão então transferidos para promoção de rótulos, como * '' herança '' pesquisa e desenvolvimento conjunto, etc.
Os regulamentos de nomenclatura para cosméticos estipulam claramente que os nomes dos cosméticos não devem induzir em erro ou enganar os consumidores, e é proibido o uso de termos médicos, palavras que expressem ou impliquem efeitos e efeitos médicos. Palavras falsas, exageradas e absolutas, nomes de celebridades médicas, palavras de difícil compreensão para os consumidores e dialetos locais, palavras vulgares ou supersticiosas e nomes de medicamentos aprovados não podem ser usados para nomear cosméticos.
Artigo 1º: A fim de garantir a nomenclatura científica e padronizada dos cosméticos e proteger os direitos e interesses dos consumidores, este regulamento é formulado de acordo com o 'Regulamento sobre a Supervisão da Higiene dos Cosméticos' e as 'Regras de Implementação para o Regulamento sobre a Fiscalização da Higiene dos Cosméticos'.
Artigo 2.º: Estes regulamentos aplicam-se aos cosméticos vendidos no território da República Popular da China.
Artigo 3º: A nomenclatura dos cosméticos deve obedecer aos seguintes princípios:
(1) Cumprir as leis, regulamentos, regras e documentos normativos nacionais relevantes;
(2) Conciso e fácil de entender, de acordo com os hábitos da língua chinesa;
(3) Não engane ou engane os consumidores.
Artigo 4.º: O nome dos cosméticos deve geralmente consistir num nome de marca, num nome genérico e num nome de atributo. A ordem dos nomes geralmente é nome de marca registrada, nome genérico e nome de atributo.
Artigo 5º: A nomenclatura de cosméticos proíbe a utilização dos seguintes conteúdos:
(1) Palavras falsas, exageradas e absolutizadas;
(2) Terminologia médica, palavras que expressam ou implicam efeitos e resultados médicos;
(3) Nomes de celebridades médicas;
(4) Palavras e dialetos locais de difícil compreensão para os consumidores;
(5) Palavras supersticiosas vulgares ou feudais;
(6) Nomes de medicamentos aprovados;