Los requisitos de altura de fuente para las etiquetas de alimentos preenvasados se especifican de acuerdo con GB/7718-2011 'Principios generales para etiquetas de alimentos preenvasados en las normas de seguridad alimentaria'. Para etiquetas de alimentos preenvasados, cuando la superficie máxima del material Embalaje o del envase Embalaje sea mayor a 35cm ㎡, la altura del texto, símbolos y números que son obligatorios para etiquetar el contenido debe no ser inferior a 1,8 mm. Además, la altura mínima de los caracteres del contenido neto también debe cumplir con las regulaciones pertinentes.
El método de cálculo de la altura de las fuentes chinas generalmente se calcula sobre una línea completa. Si se calcula sobre la base de un solo carácter, a menudo no se pueden alcanzar muchos caracteres, como los caracteres chinos como 'uno' y 'dos'. Además, los signos de puntuación no se incluyen en el rango de cálculo, como '] [!'! Generalmente, en el software de inteligencia artificial, el sexto carácter tiene exactamente 1,8 milímetros de alto y el ancho no está claramente especificado.
Vale la pena señalar que el inglés con el mismo tamaño de fuente será más pequeño que el chino, por lo que se puede usar una fuente compuesta preestablecida para unificar la pronunciación y garantizar que se cumplan los requisitos de altura del inglés. En general, en el software A, el carácter chino número 6 mide 1,8 milímetros y el carácter inglés mide 6,8 milímetros.
Requisitos y especificaciones de tamaño de fuente en inglés
El método de cálculo de la altura de las fuentes inglesas Embalaje se basa en dos celdas de letras. Por ejemplo, el bien se calcula en función de g y d. Si se calcula en función de la altura de la letra 0, es difícil de lograr. Estos no están dentro del rango de cálculo, ¡calcule usando letras normales! Las letras en inglés en el software de inteligencia artificial suelen tener un tamaño de fuente de 6,8 y pueden alcanzar hasta 1,8 mm.
En los caracteres chinos, la altura debe ser mayor o igual a la altura mínima del carácter. Se deben usar unidades como kg, ml o sus derivados para indicar caracteres, y si son mayores o iguales a la altura mínima del carácter se debe juzgar en función de las letras mayúsculas o minúsculas como 'k, g , l'.
A veces puede haber caracteres en los ingredientes que se parecen al extracto de hojas de Platycodon grandiflorus, por lo que normalmente no es necesario ajustar demasiado la información en inglés.
¿Aparece la comida Embalaje en inglés? Se puede utilizar el inglés, pero debe cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes. GB7718-2011 Reglas generales para el etiquetado de alimentos preenvasados 3.8.2 estipula que se pueden utilizar idiomas extranjeros simultáneamente, pero deben tener una relación correspondiente con el chino.
Los nombres de productos nuevos y únicos deben ir acompañados de nombres de atributos de producto. Este reglamento tiene como objetivo garantizar que los consumidores tengan una comprensión clara de los atributos y características básicos del producto, para poder tomar decisiones de compra más informadas. En el diseño del producto de regalo Caja Embalaje, si se van a utilizar nombres nuevos, nombres únicos, nombres transliterados, nombres de marcas, nombres de jerga regional o nombres de marcas comerciales, deben etiquetarse con los nombres especificados. en la misma página de visualización para garantizar que los consumidores puedan entender con precisión el nombre del producto.
El nombre 'parodia' se puede dividir principalmente en dos categorías:
Un tipo son los nombres que contienen contenido pornográfico, que desencadenan fácilmente insinuaciones y asociaciones sexuales, como 'pastillas para el dolor de huevo' y 'crema pura para depredadoras femeninas';
Otro tipo son los nombres que usan lenguaje vulgar pero que no contienen contenido pornográfico, como 'Cute Han Medicine', 'Vanishing Bitch Man', 'Wife Good Baby Pill', 'Husband Gentle Granules', etc.
Algunos productos pueden utilizar una gran cantidad de ingredientes de la misma fuente alimenticia o pueden usarse como medicamentos genéricos o suplementos para la salud. Jugar con ellos puede añadir señales de advertencia: este producto no es un medicamento y no puede reemplazar los medicamentos convencionales para el tratamiento de enfermedades.
Las señales de advertencia son específicas de los alimentos saludables, ¿no pueden usarse para los alimentos saludables? Su uso en realidad implica que este producto tiene funciones alimentarias saludables.
La mayoría de las descripciones no coinciden con la tecnología de procesamiento real, son exageradas o exageradas, o se citan sin ningún fundamento. Por ejemplo, el producto sólo está empaquetado, pero se anuncian diversas artesanías sofisticadas. Aunque es un producto moderno, su promoción tiene su origen en el antiguo método de producción puramente artesanal, con 88 procesos derivados de métodos ancestrales.
Cuando se utiliza un nombre recién creado o un nombre que no induce a error a los consumidores sobre los atributos del producto, se debe utilizar un nombre exclusivo con el mismo tamaño de fuente cerca del nombre mostrado para indicar los verdaderos atributos del alimento. Además, a muchas empresas les gusta darse varios nombres atractivos, que luego se transferirán a la promoción de la etiqueta, como * '' herencia '' investigación y desarrollo conjunto, etc.
Las regulaciones de denominación de cosméticos estipulan claramente que la denominación de cosméticos no debe inducir a error ni engañar a los consumidores, y está prohibido el uso de términos médicos, palabras que expresen o impliquen efectos y efectos médicos. No se permite el uso de palabras falsas, exageradas y absolutas, nombres de celebridades médicas, palabras que sean difíciles de entender para los consumidores y dialectos locales, palabras vulgares o supersticiosas y nombres de medicamentos aprobados para nombrar cosméticos.
Artículo 1: Con el fin de garantizar la denominación científica y estandarizada de los cosméticos y proteger los derechos e intereses de los consumidores, este reglamento se formula de acuerdo con el 'Reglamento de Supervisión de la Higiene de los Cosméticos' y las 'Reglas de Implementación para el Reglamento de Supervisión de la Higiene de los Cosméticos'.
Artículo 2: Este reglamento se aplica a los cosméticos vendidos dentro del territorio de la República Popular China.
Artículo 3: La denominación de los cosméticos deberá ajustarse a los siguientes principios:
(1) Cumplir con las leyes, reglamentos, reglas y documentos normativos nacionales pertinentes;
(2) Conciso y fácil de entender, de acuerdo con los hábitos del idioma chino;
(3) No inducir a error ni engañar a los consumidores.
Artículo 4: La denominación de los cosméticos deberá consistir generalmente en un nombre de marca, un nombre genérico y un nombre de atributo. El orden de los nombres es generalmente nombre de marca, nombre genérico y nombre de atributo.
Artículo 5: La denominación de los cosméticos prohíbe la utilización del siguiente contenido:
(1) Palabras falsas, exageradas y absolutizadas;
(2) Terminología médica, palabras que expresan o implican efectos y resultados médicos;
(3) Nombres de celebridades médicas;
(4) Palabras y dialectos locales que sean difíciles de entender para los consumidores;
(5) Palabras supersticiosas vulgares o feudales;
(6) Nombres de medicamentos aprobados;